No exact translation found for مقاول من الباطن

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مقاول من الباطن

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La mienne a délégué ça à Hobson.
    أمي أعهدت تلك الوظيفة الى (هوبسون) من الباطن ( المقاولة من الباطن احد انواع عقود الانشاءات )
  • Engager vivement les gouvernements à insister sur le respect le plus strict des politiques volontaristes par les entreprises et les sous-traitants qui travaillent pour l'État.
    حث الحكومات على التمسك بالامتثال الدقيق لسياسات العمل الإيجابي بالنسبة للمقاولين والمقاولين من الباطن.
  • De même, plusieurs sous-traitants privés étrangers ont exécuté divers volets du contrat général.
    كما كان العديد من المقاولين من الباطن الأجانب الخاصين مسؤولين عن تنفيذ أجزاء معينة من العقد العام.
  • Le chapitre VIII a beau être le fondement, les organisations régionales sont plus que des sous-traitants pour le maintien de la sécurité collective.
    وربما يكون الفصل الثامن من الميثاق هو الأساس، ولكن المنظمات الإقليمية ليست مجرد مقاول من الباطن من أجل الحفاظ على الأمن الجماعي.
  • Il est indispensable que le Bureau des services de contrôle interne et le Comité de surveillance surveillent de près la procédure d'appel d'offres qui doit commencer prochainement pour les sous-traitants.
    وقال إن مما له أهمية حاسمة أن يراقب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة الرقابة عن كثب عملية العطاءات التي توشك على البدء لاختيار المقاولين من الباطن.
  • Pour ce faire, le Bureau doit aussi changer ses modes actuels d'opération pour se concentrer sur des projets plus grands mais d'exécution plus rapide, faisant appel à des compétences à court terme ou à des sous-traitants ponctuels.
    ولكي يقوم المكتب بذلك، سيكون عليه أن يغير الطرائق التشغيلية الحالية ليركز على مشاريع أكبر ذات أطر زمنية أقصر في التنفيذ وأن يستخدم خبرات لفترات قصيرة أو مقاولين من الباطن ”عند الحاجة“.
  • Si le Groupe de travail estime qu'il convient de traiter cette phase dans le commentaire, il souhaitera peut-être également, par souci d'équilibre, traiter la phase d'administration du marché et notamment les questions suivantes: les limites à la possibilité de modifier le marché attribué, le strict respect des spécifications, les relations entre entrepreneur et sous-traitant et les mesures adéquates de règlement des litiges dans le cas où il serait nécessaire de résilier le marché ou de révoquer l'entrepreneur.
    فإذا رأى الفريق العامل أن إدراج تعليق بشأن تملك المراحل مناسب، فربما يود أيضا، تحقيقا للتوازن، أن يتناول مرحلة إدارة العقد، بما في ذلك التعليق على وضع حدود للاختلافات في العقد الممنوح، وعلى كفالة الإنفاذ الصارم للمواصفات، وعلى العلاقات بين المقاول والمقاول من الباطن، وعلى التدابير المناسبة لحل النـزاعات إذا أصبح من الضروري إنهاء العقود أو صرف المقاولين.